E neste verão tive o prazer de me cruzar com duas senhoras assim. Uma estava a falar de um senhor que tinha cancro na prostáte (lê-se prós.tá.te) e outra estava a pedir um curassá (lê-se cu.rá.ssá).
E depois aparecem aqueles caramelos na televisão a dizer que querem que a palavra mudasti entre para o dicionário da língua portuguesa! Provavelmente não entrou nos dicionários das outras línguas, por raio é que vai entrar no nosso? Eles que acrescentem palavras que realmente são usadas pela população como estas que eu falei. E já agora, desistam lá do acordo ortográfico, faz favor... É que eu gosto do português que tenho escrito e não tenciono mudar. Há que ser inovador, sim senhora, mas noutras áreas. Pode ser?
Ora nem mais. xD
ResponderEliminar(Empatado com quem? :p)